How translators can increase cooperation with LSPs

L10n People were delighted to speak to a group of aspiring localisation professionals at the 13th Localisation Research Centre (LRC) Localisation Summer School in University of Limerick on Wednesday, May 20.

This three-day event featured a hands-on workshop focusing on solving common localisation issues, a seminar on quality in localization and a talk from L10n People on the various career paths that are available to localization graduates and how social media can be used to find work.

My colleague Justyna, a former vendor manager with a multinational LSP, explained the relationship between translators and LSP, and how translators can better cooperate with clients and LSPs.

After watching this video you will understand:

  1. Who your point of contact will be in a LSP
  2. The relationship between a translator and vendor manager
  3. The importance of your first project with a LSP
  4. Barriers to better cooperation from a translator’s perspective
  5. Barriers to better cooperation from a client’s perspective
  6. Typical mistakes translators make and how to avoid them
  7. How to increase cooperation and get more assignments
  8. The future for translators
Annette Lawlor About Annette Lawlor

Founder of L10N People
I love matching the right person for the right job and hearing the excitement in someone’s voice when they are offered their dream job, knowing that it will make a great change in their life.

Speak Your Mind